Jump to content

Talk:Ezbet El Borg

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Talk:Izbat Al Burj)


4 millionth?

[edit]

It's subject to confirmation, but I believe this might be the four millionth article. Congratulations. —Tom Morris (talk) 14:18, 13 July 2012 (UTC)[reply]

Congratulations!
James F. (talk) 14:52, 13 July 2012 (UTC)[reply]
cheers --Guerillero | My Talk 18:05, 13 July 2012 (UTC)[reply]
Ok this is not 4chan we were not rolling for 4million. — Preceding unsigned comment added by 76.107.249.211 (talk) 20:24, 13 July 2012 (UTC)[reply]
Congrats! Saw you on Facebook. http://blog.wikimedia.org/2012/07/13/english-wikipedia-crosses-4-million-article-milestone/ Simplyianm (talk) 20:55, 13 July 2012 (UTC)[reply]

Arabic Wikipedia article

[edit]

The Arabic version of this article appears to be a bit more developed; perhaps we could translate some content from there.--Pharos (talk) 14:20, 13 July 2012 (UTC)[reply]

NB: is this the same place? This spelling seems to be more prevalent on google....? Also different populationCasliber (talk · contribs) 15:39, 13 July 2012 (UTC)[reply]
I believe it is probably the same. The current article title is more of a colloquial Egyptian pronunciation, while the other is more of a Standard Arabic one I think.--Pharos (talk) 15:47, 13 July 2012 (UTC)[reply]

Title spelling

[edit]

It looks like the most common spelling might actually be `Izbat al Burj or 'Izbat al Burj. I don't know anything about our Arabic transliteration conventions though. Kaldari (talk) 17:08, 13 July 2012 (UTC)[reply]

According to Wikipedia:Manual of Style (Arabic)#Transliteration: "In initial position, whether at the beginning of a word, following a prefixed preposition or conjunction, or following the definite article, hamza is not represented in romanization. When medial or final, hamza is romanized." So our spelling might be correct after all. Kaldari (talk) 17:54, 13 July 2012 (UTC)[reply]
The proper transliteration should be ‘Izbat al-Burj. The apostrophe (facing the right) is needed here because it represents the letter ‘Ayn, not a hamza. ABJIKLAMǁTǁC 19:16, 13 July 2012 (UTC)[reply]
Ah, got it. I've updated the transliterations in the lead sentence. We may want to change the article title as well, but unfortunately Wikipedia doesn't seem to have any article naming conventions for Arabic, so I guess that means we're supposed to use whatever title is most commonly used in English language sources per WP:COMMON. Time to do some Google searching... Kaldari (talk) 20:12, 13 July 2012 (UTC)[reply]
Well, that wasn't very fruitful. The most common spelling in English language books is definitely 'Izbat al-Burj, but there were only 4 books. On the web, it seems about evenly split between Izbat al Burj and 'Izbat al Burj, followed by variations with hyphens and with uppercase Al. I'm not quite sure which spelling should prevail in this case. Kaldari (talk) 20:26, 13 July 2012 (UTC)[reply]
  • Regarding "al-" vs "al " vs "Al ", see the section Wikipedia:Manual_of_Style/Arabic#Definite_article. Read the whole section, but the part that seems directly relevant to me is The definite article "al-" and its variants (ash-, ad-, ar-, etc.) are always written in lower case (unless beginning a sentence), and a hyphen separates it from the following word (bold added by me). So this favours al-Burj as in the 4 English language books you found.
  • Regarding the letter "ayn" at the beginning, see the section Wikipedia:Manual_of_Style/Arabic#Primary_transcription which says that a primary transcription should be used if at least 75% of English-language sources use that same transcription, otherwise a standard transliteration should be used. So what is the standard transliteration? Scroll all the way down to a table with standard and strict transliterations, or go to the examples at Wikipedia:Manual_of_Style/Arabic#Examples. Two examples with ayn are al-`Abbasiyun and al-Qa`ida, which is consistent with the table lower down. This favours `Izbat.
  • Putting these together, the standard transliteration should IMHO be `Izbat al-Burj, which is not quite the same as the present version of the article lead. The apostrophe should be `, sloping like a backslash, not ', which is vertical or sloping like a forward slash (depending on your font).
  • Disclaimer :) - I can barely read Arabic-Persian script and am not a linguist. Boud (talk) 21:05, 15 July 2012 (UTC)[reply]
I went ahead and changed the article to 'al-' in the text. If no one thinks it's a bad idea, I'll move the article to `Izbat al-Burj some time soon. Kaldari (talk) 08:08, 16 July 2012 (UTC)[reply]
The transliteration I gave you (‘Izbat al-Burj) should be put after the name written in Arabic, just like you already did. As for the title of the page, I suppose we could use `Izbat al-Burj with the slanted apostrophe, although I would be in favour of omitting it and simply change it to Izbat al-Burj since a ` starting a word is awkward in English. ABJIKLAMǁTǁC 17:33, 16 July 2012 (UTC)[reply]

title change

[edit]

If "Al" is just the ordinary Arabic definite article, then "Izbat al-Burj" would be more in accord with standard conventions, as discussed above... AnonMoos (talk) 16:54, 17 July 2012 (UTC)[reply]

I've moved the article to Izbat al-Burj, per the discussion above. Kaldari (talk) 18:21, 20 July 2012 (UTC)[reply]

Let's link this article from the Main Page

[edit]

I remember when Jordanhill was linked when a large banner thanked us for creating 1 million articles. I wonder whether we can link this one from the main page as well. Wouldn't such milestone articles deserve that kind of attention? --70.179.170.114 (talk) 11:07, 14 July 2012 (UTC)[reply]

I think this was briefly linked... --Piotr Konieczny aka Prokonsul Piotrus| reply here 11:47, 18 July 2012 (UTC)[reply]
[citation needed]. --70.179.170.114 (talk) 13:19, 18 July 2012 (UTC)[reply]

Route from Jordanhill Railway Station to here

[edit]

If someone were to take an impromptu route named the "Wikipedia 1-to-4-million Route," starting at Jordanhill Railway Station, what would the route be all the way to Izbat al Burj? Thanks. --70.179.170.114 (talk) 11:07, 14 July 2012 (UTC)[reply]

Actually you can't get to this article from anywhere; not a single article links here. Lampman (talk) 18:21, 14 July 2012 (UTC)[reply]
I already corrected that yesterday.--Ymblanter (talk) 21:07, 15 July 2012 (UTC)[reply]
*Laughs* Not an article clicking route, but a literal traveling route. The traveler's departure is the railway station, and arrival is Izbat Al Burj. (No, they shouldn't take a flight.) --70.179.170.114 (talk) 04:28, 17 July 2012 (UTC)[reply]
You'll also need to watch El Hormiguero and meet Beate Eriksen along the way for full credit. Double sharp (talk) 10:29, 20 July 2012 (UTC)[reply]
Are you sure I won't have to pick up and keep the Kanab Ambersnail as a pet (or eat one at a snail restaurant) nor meet Joe Connor along the way? --70.179.170.114 (talk) 09:13, 21 July 2012 (UTC)[reply]
I suspected you might have meant travelling route, but just for fun, I thought I'd try to find a link route, now that the article actually has incoming links. This was the shortest route I could find, 5 clicks (I consider taking the shortcut through History of Wikipedia cheating): Jordanhill railway stationFootbridgeBeijingCairoDamietta GovernorateIzbat al-Burj. Any better? Lampman (talk) 11:05, 21 July 2012 (UTC)[reply]
Those are 1.5 and 2.5 million, so you'll also have to visit some forced settlements in the Soviet Union (0.5 million). Joe Connor is deceased, but I suppose you could visit his grave instead. What exactly was the 3.5 millionth article anyway? Double sharp (talk) 12:11, 21 July 2012 (UTC)[reply]
Don't forget to stop by at Hastings! Userboxer 15:37, 22 July 2012 (UTC)[reply]
I meant to take direct routes, but I suppose I could watch El Hormiguero on the train's screens though. I could fly to Hastings after arriving in Izbat Al-Burj. I doubt Google Maps's route-planner would be able to help form a route between the two locations, so that's why I asked here. ;) Thanks. --70.179.170.114 (talk) 05:49, 6 August 2012 (UTC)[reply]

I managed to get Google Maps to show us the non-flight route between the 1,000,000th and 4,000,000th articles' locations. They do involve ferries though, and I couldn't ask it to skip ferries (and let it go through Turkey.) This is an 86-hour trip, without stopping to sleep, eat or refuel. Factoring in these variables, and maybe some sightseeing, I'd give the trip a full week to complete. --129.130.239.163 (talk) 03:33, 7 August 2012 (UTC)[reply]

Yes, Google doesn't seem to handle border crossings in the Near East for some reason. The overland route looks to be at least 6000 km, but I wouldn't recommend taking that route until the war in Syria is over. Lesgles (talk) 16:38, 7 August 2012 (UTC)[reply]

Map

[edit]

The map from openstreetmap should be updated. --U5K0'sTalkMake WikiLove not WikiWar 14:19, 27 July 2012 (UTC)[reply]

The Tower?

[edit]

Is this the now destroyed tower?

Frisian crusaders attack the tower of Damietta in a painting by Cornelis Claesz van Wieringen.
[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Ezbet El Borg. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

checkY An editor has reviewed this edit and fixed any errors that were found.

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 17:17, 26 September 2017 (UTC)[reply]