This article is within the scope of WikiProject Spoken Wikipedia, a collaborative effort to improve the coverage of articles that are spoken on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Spoken WikipediaWikipedia:WikiProject Spoken WikipediaTemplate:WikiProject Spoken WikipediaSpoken Wikipedia
This article is within the scope of WikiProject United States, a collaborative effort to improve the coverage of topics relating to the United States of America on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the ongoing discussions.
This article is within the scope of WikiProject Crime and Criminal Biography, a collaborative effort to improve the coverage of Crime and Criminal Biography articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Crime and Criminal BiographyWikipedia:WikiProject Crime and Criminal BiographyTemplate:WikiProject Crime and Criminal BiographyCrime-related
I added the IPA pronunciation of the name Jeroboam O. Beauchamp, since it's not obvious how to pronounce either name, esp. the last name. I'm not sure whether IPA is appropriate here; an alternative would be "English phonetic" spelling like "jair-a-BOE-am OH BEECH-am" -- although this would likely confuse more than help foreigners. Benwing (talk) 06:29, 15 July 2009 (UTC)[reply]
Actually, I hear this more commonly pronounced "BO-champ", but I don't know that is the proper pronunciation in this case. Also, I don't know anything about IPA, so I can't really change it anyway. Acdixon(talk • contribs • count)12:06, 15 July 2009 (UTC)[reply]
It would be interesting if someone in the know could comment. "BO-champ" would be a more recent spelling pronunciation based partially on the French pronunciation; "BEECH-am" is an earlier spelling pronunciation from a time when most people were ignorant of French pronunciation. I suspect "BEECH-am" was the pronunciation used at the time -- see also the comments under the Beauchamp article. Benwing (talk) 21:56, 18 July 2009 (UTC)[reply]
The pronunciation in the Kentucky & Southern US for this name is as first mentioned: "BEECH-am". In the movie "My Cousin Vinny", the fictitious county in which the movie is set drew upon this same local patois. — Preceding unsigned comment added by JMBrouillet (talk • contribs) 21:00, 13 November 2012 (UTC)[reply]
Was this really the first legal execution in Kentucky's history? Was absolutely nobody executed by the state between 1792 and 1826? This sounds ridiculously unlikely, and the source doesn't help things; it's not written in a scholarly manner, it's published by a firm whose website doesn't look encouraging for this purpose, and it cites no sources whatsoever. Nyttend (talk) 15:54, 9 February 2013 (UTC)[reply]