Saj'
Part of a series on |
Arabic culture |
---|
Saj‘ (Arabic: سجع) is a form of rhymed prose understood by the way it uses end rhyme, meter, and parallelism.[1] There are two types of parallelism in saj': iʿtidāl (rhythmical parallelism; meaning "balance") and muwāzana (qualitative metrical parallelism).[2]
Saj' was the earliest artistic speech in Arabic.[3][4] It could be found in pre-Islamic Arabia, among the kuhhān (soothsayers),[5] and in Abyssinia, used in ecclesiastical poetry and folk songs.[6] One famous composer of saj' was said to have been the bishop of Najran, Quss Ibn Sa'ida al-Iyadi.[7]
Saj' continued in Islamic-era Arabic literature and speech. The stylistic similarities between saj' and the Quran have long been a matter of discussion[8][9] especially between saj' and the style of the earliest surahs.[10] Sometimes, saj' was condemned for its resemblance to the speech of the kuhhān, or the pre-Islamic soothsayers. This, however, did not stop people from composing saj'. Saj' made in the same style as pre-Islamic times continued to be written into the Abbasid period, and it was invoked in similar contexts, such as speeches before battle, the cursing of one's killers before one dies, derision and argument. Saj' has been attributed to Muhammad's companions, like Abu Bakr, and prominent figures in early Islamic history, like Ibn al-Zubayr and Al-Hajjaj. After the image of saj' was rehabilitated, in large part thanks to the effort of Al-Jahiz, it became a major form of Arabic literary prose. To this day, saj' continues to be used by peasants and bedouin.[11] Saj' appears in many famous works, including the One Thousand and One Nights.[12] It also became popular in Persian literature, like in the Golestān of Saadi. Saj' was used by Quran exegetes[13] and in texts that attempt to imitate the style of the Quran.[14]
Definition and terminology
[edit]According to Devin J. Stewart:[15]
In its simplest form, sajʿ consists of groups of consecutive cola sharing a common rhyme and meter.
Stewart has also offered a more elaborate definition.[16]
Sajʿ, though generally considered a sub-category of prose (nathr), is a type of composition distinct from both free prose (nathr mursal) and syllabic verse (naẓm). It consists of rhyming phrases termed sajaʿāt (sing sajʿah). The rules governing the rhyme in sajʿ are slightly different from those governing the rhyme in the qaṣīdah, the most noticeable difference being that the rhyme-words in sajʿ generally end in sukūn. Sajʿ conforms to an accentual meter: each sajʿah tends to have the same number of word-accents as its partner sajʿahs. Therefore, the fundamental unit of sajʿ prosody is the word, lafẓah (pl. Iafaẓāt), and not the syllable or the tafʿīlah.
Angelika Neuwirth has defined saj' as:[17]
short units rhyming in frequently changing sound patterns reiterating the last consonant and based on a common rhythm
A single clause in saj' is called a sajʿah (pl. sajʿāt), or a faṣl (fuṣūl), or a fiqrah (pl. fiqar), or a qarīnah (pl. qarāʾin).[18]
Description
[edit]In English, saj' is commonly just translated as "rhymed prose", but as a form of writing, involved additional rules (rarely explicated by Arab critics) beyond being that prose which rhymes.[3] Traditionally, saj' has been defined as prose (nathr, manthūr) divided into phrases or clauses, each of which end in a common rhyme. The basis of saj' prosody is formed by the word rather than the syllable. As such, a mistaken or misunderstood way to describe saj' would be to try to describe it by a typical number of syllables per clause, as opposed to a typical number of words per clause.[19] Saj' has an accentual meter, meaning that its meter is defined by the number of stressed syllables per line.[20] The length of one clause or phrase (sajʿah) is equal or nearly equal in length to its partner clause, a property that has been called "balance" (iʿtidāl), and the number of words in a clause closely corresponds to its number of syntagmatic stresses (beats). Al-Bāqillānī defends the principle of balance in saj' against his interlocutors in the following manner:[21]
One part of what they call sajʿ has segment endings close to each other and segment cuts near each other. The other part is stretched so that its segments can be twice as long as the preceding ones and a segment can return to the original measure (wazn) only after plenty of words. Such sajʿ is not good and does not deserve to be praised. Someone might say: "When the balanced sajʿ has been stated, it ceases to be sajʿ at all. The speaker is not obliged to make all his speech sajʿ. He can say something in sajʿ, then turn away from it, and then return to it once more." Our reply is: "When one of the hemistichs of a bayt is different from the other, it leads to disorder and imbalance. And it is exactly the same, when one of the hemistichs (miṣrāʿ) of a sajʿ utterance becomes disorganized and dissimilar to the other, as it also leads to imbalance." We have shown that the Arabs blame any sajʿ which deviates from the balance of parts (ajzāʾ) so that some of its hemistichs are made of two words, and others of many words; they consider this weakness not eloquence.
Another common feature of saj' writing, also found in the Quran, is the presence of an introductory formula to the rest of the text that does not itself follow the ordinary structure of saj'. The sajʿāt proper begin after the introductory phrase.[22] In terms of length, Ibn al-Athir distinguished between short saj', where each clause has between two and ten words, with long saj', where each clause has eleven or more words, without any set limit. Ibn al-Athir produces an example containing nineteen words per clause (Quran 8:43–44). Zakariya al-Qazwini says that there are short, middle, and long forms of saj', but without specifying their boundaries, although unlike Ibn al-Athir, he does propose a limit to the number of words in long saj' (nineteen). For Al-Qalqashandi, since the Quran represented the height of literary elegance, he recommended against composing saj' any longer than nineteen words, which is the longest example of saj' found in the Quran. Medieval critics also typically preferred shorter versions of saj'.[23]
Examples
[edit]Robert Hoyland identifies three similar cases of saj':
Salma al-‘Udhri[24] | aḥifu bin-nûri wa-l-qamri
was-sana wad-dahri |
I swear by the light and the moon
by the lightning flash and by fate |
ʿUsfan[25] | ḥalaftu bi-azbin ‘ufri
bi-lamma‘ati qafri |
I swear by dust-coloured gazelles
in mirage-glinting deserts |
Quran 91:1–10[25] | wash-shamsi wa-ḍuḥâ-hâ
wa-l-qamari idhâ talâ-hâ |
By the sun and its midday brightness
By the moon which rises after it |
A famous case of saj' has been attributed to Quss Ibn Sa'ida al-Iyadi:[26]
O People! Listen and retain! He who lives dies. He who dies is lost [forever]. Everything that could happen will happen. A dark night…a bright day…a sky that has zodiacal sign…stars that shine…seas [whose waters] roar…mountains firmly anchored...an earth spread out…rivers made to flow. Indeed, there are signs in the sky. There are lessons in the earth. What is the state of the people—going and never returning? Have they been satisfied, thus choosing to reside [there]? Or were they abandoned, [are they] sleeping? Quss swears an oath by God in which there is no sin: God has a religion that is more satisfactory to Him and better than the religion in which you believe. Indeed, you do evil deeds. In those that went before in eons past, are instances for us to take heed. When I looked at the watering holes of death, from which there is no returning—[When] I saw my people towards them going, young and old—The one who passed not coming back to me and not from those who remain, he who goes. I became convinced that I—without a doubt—will go where the people have gone.
Saj' in the Quran
[edit]The question of whether the Quran includes saj' has been a contentious issue among Arabic literary critics because of the worry that this would conflate the Quran with human composition.[27] Most believed the Quran contained a significant amount of saj'[28] or that it has several formal features of saj' but that it should not be described as such out of respect. Some theologians thought that some entire surahs were saj', including Surah 53 ("The Star"), Surah 54 ("The Moon"), and Surah 55 ("The Merciful"). In Arabic manuals describing saj', the vast majority of listed examples are from the Quran.[27]
While much of the Quran fits the criteria of saj', not all of it does. Saj' is mostly in Meccan surahs (as opposed to Medinan surahs), especially in earlier Meccan surahs.[29] Saj' has short verses, with each verse being one line (monopartite verses). This is true of Meccan surahs, but in Medinan surahs, verses are usually two lines (bipartite).[30] Another difference with Meccan surahs is that Medinan surahs have unbalanced lines, where one of the two lines in a pair have greatly differing lengths. Therefore, although 86% of the Quran has end-rhyme (series of lines where the final word rhymes), but a smaller proportion of it will be saj' as it will rhythmical parallelism. Likewise, some lines with rhythmical parallelism do not have end-rhyme.[31]
Ibn al-Athir defines four types of Quranic saj': equal saj' when both lines of a saj' unit are equal, unbalanced saj' when the second part of the saj' unit is longer than the first, short saj', and explicitly long saj'.[32] Devin J. Stewart has classified five main structural patterns of saj' units in the Quran.[33] A more recent preliminary analysis, attempting to identify all categories of Quranic saj', has identified fifteen.[34]
Perspectives in Islamic tradition
[edit]For Ibn Sinān al-Khafājī, the mode of Arabic in the Quran was consistent with existing custom and usage. On the other hand, those concerned with the doctrine of Quranic inimitability believed that saying saj' could be found in the Quran would muddy the distinction between the speech of God and that of humans. For example, Al-Baqillani (d. 1013 AD) in a work of his entitled Iʿjaz al-Qurʾān ("The Inimitability of the Quran"), went to great lengths to dispute that any of the Quran could be described as saj'. For some, the Quran was not saj' per se, although it was similar to saj'. Others argued that one should withhold from referring to the Quran as saj' merely out of respect for the Quran. Some proponents of the presence of saj' in the Quran solved this problem by creating a distinction between divine and human saj'.[35] For example, Abu Hilal al-Askari argued:[36]
Qur'anic discourse which assumes the form of sajʿ and izdiwāj is contrary to human discourse which assumes this form in its ability to convey the meaning, its clarity of expression, its sweetness and musicality.
In effect, al-Askari argued that unlike human saj', the Quran applies saj' and achieves the greatest possible elegance and meaning, even as it took on the literary limitations and formal constraints of saj'.[35] For Ibn al-Athir, most of the Quran was saj', and it was only the need to be concise that prevented all of it from being composed in saj'.[37]
Controversy over saj'
[edit]Prophetic hadith were commonly invoked over debates about the legitimacy of the use of saj'. The most famous example is the "hadith of the fetus". The context is that Muhammad is settling a dispute between two factions. One participant of the dispute suddenly begins using saj' as a rhetorical technique, and Muhammad condemns him for doing so.[35] While some cite this as evidence that Muhammad prohibited saj', others have argued that Muhammad's prohibition was limited to the use of saj' in bolstering an illegitimate point.[38] A number of other Prophetic hadith also figured in debates about if saj' could be used in prayer. Some cited examples of Muhammad's prohibition of saj' in prayer, while others cited examples of Muhammad using saj' during prayer.[39]
See also
[edit]References
[edit]Citations
[edit]- ^ Stewart 2006, p. 476–477, 481.
- ^ Stewart 2013, p. 25.
- ^ a b Stewart 1990, p. 101.
- ^ Stewart 2013, p. 27.
- ^ Stewart 2013, p. 22.
- ^ Brockelmann 2017, p. 23.
- ^ Dadoo 2016, p. 709–710.
- ^ Stewart 1990, p. 108–109.
- ^ Deroche 2022, p. 29.
- ^ Beeston 1973, p. 143.
- ^ Frolov 2000, p. 109–110.
- ^ History of Muslim Philosophy, published by Pakistan Philosophical Congress online, Book 5, which is "A History of Muslim Philosophy: With Short Accounts of Other Disciplines and the Modern Renaissance in Muslim Lands" (1999) ISBN 817536145X
- ^ Stewart 2024, p. 21–22.
- ^ Sherman 2024, p. 59.
- ^ Stewart 2006, p. 476.
- ^ Stewart 1990, p. 132–133.
- ^ Neuwirth 2006, p. 251.
- ^ Stewart 1990, p. 113.
- ^ Stewart 1990, p. 111–116.
- ^ Stewart 2013, p. 27–30.
- ^ Frolov 2000, p. 115–117.
- ^ Stewart 1990, p. 116–118.
- ^ Stewart 1990, p. 118–120.
- ^ Hoyland 2001, p. 220–221.
- ^ a b Hoyland 2001, p. 221.
- ^ Qutbuddin 2008, p. 223–225.
- ^ a b Stewart 2006, p. 477.
- ^ Stewart 1990, p. 133.
- ^ Stewart 2013, p. 58.
- ^ Neuwirth 2006, p. 251–252.
- ^ Stewart 2006, p. 477–478.
- ^ Klar 2021, p. 184–213.
- ^ Stewart 2006, p. 479–480.
- ^ Klar 2021, p. 223–225.
- ^ a b c Stewart 1990, p. 102–107.
- ^ Stewart 1990, p. 106.
- ^ Klar 2021, p. 181.
- ^ Stewart 2006b, p. 79.
- ^ Stewart 2013, p. 23–24.
Sources
[edit]- Beeston, A.F.L. (1973). "Parallelism in Arabic Prose". Journal of Arabic Literature. 5: 134–146.
- Brockelmann, Carl (2017). History of the Arabic Written Tradition Supplement Volume 1. Translated by Lameer, Joep. Brill.
- Dadoo, Yousef (2016). "Linguistic and cultural affinities : the case of Arabic and Ethiopian languages". Journal for Semitics. 25 (2): 700–725.
- Deroche, Francois (2022). The One and the Many: The Early History of the Quran. Yale University Press.
- Frolov, Dimitry (2000). "Archaic Verse: Sajʾ". Classical Arabic Verse: History and Theory of 'Arūḍ. Brill. pp. 97–134.
- Hoyland, Robert (2001). Arabia and the Arabs: From the Bronze Age to the Coming of Islam. Routledge.
- Klar, Marianna (2021). "A Preliminary Catalogue of Qurʾanic Sajʿ Techniques: Beat Patterning, Parallelism, and Rhyme". In Klar, Marianna (ed.). Structural Dividers in the Qur’an. Routledge. pp. 181–231.
- Neuwirth, Angelika (2006). "Rhymed Prose". Encyclopaedia Of The Quran Vol 2. Brill. pp. 245–266.
- Qutbuddin, Tahera (2008). "Khutba: The Evolution of Early Arabic Oration". In Gruendler, Beatrice; Cooperson, Michael (eds.). Classical Arabic Humanities in Their Own Terms: Festschrift for Wolfhart Heinrichs. Brill. pp. 176–273.
- Sherman, William (2024). "Finding the Qur'an in Imitation: Critical Mimesis from Musaylima to Finnegans Wake". ReOrient. 9 (1): 50–69.
- Stewart, Devin (1990). "Sajʿ in the "Qurʾān": Prosody and Structure". Journal of Arabic Literature. 21 (2): 101–139. JSTOR 4183221.
- Stewart, Devin (2006). "Rhymed Prose". Encyclopaedia Of The Quran Vol 4. Brill. pp. 476–484.
- Stewart, Devin (2006b). "Soothsayer". Encyclopaedia Of The Quran Vol 5. Brill. pp. 78–80.
- Stewart, Devin (2013). "Divine Epithets and the Dibacchius: Clausulae and Qur'anic Rhythm". Journal of Qur'anic Studies. 15 (2): 22–64.
- Stewart, Devin (2024). ""Signs for Those Who Can Decipher Them": Ancient Ruins in the Qurʾān". In Rashwani, Samer (ed.). Behind the Story: Ethical Readings of Qurʾānic Narratives. Brill. pp. 44–92.
Further reading
[edit]- al-Urfali, Reemah (2011). "Saj' Prose: Language of Rhyme and Tensions".
- Toorawa, Shawkat (2006). "'The Inimitable Rose', being Qur'anic saj' from Sūrat al-Duhā to Sūrat al-Nās (Q. 93–114) in English Rhyming Prose". Journal of Qur'anic Studies. 8 (2): 143–156.