Jump to content

Register (sociolinguistics): Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Undid revision 314202169 by Sehatfield (talk). That's not quite what the term means, but obviously it needs fixing.
Line 9: Line 9:


M.A.K Halliday and R. Hasan (1976) interpret 'register' as 'the linguistic features which are typically associated with a configuration of situational features - with particular values of the field, mode and tenor...'. Field for them is 'the total event, in which the text is functioning, together with the purposive activity of the speaker or writer; includes subject-matter as one of the elements'. Mode is 'the function of the text in the event, including both the channel taken by language - spoken or written, extempore or prepared, - and its genre, rhetorical mode, as narrative, didactic, persuasive, 'phatic communion', etc.' The Tenor refers to 'the type of role interaction, the set of relevant social relations, permanent and temporary, among the participants involved.' These three values - field, mode and tenor - are thus the determining factors for the linguistic features of the text. 'The register is the set of meanings, the configuration of semantic patterns, that are typically drawn upon under the specified conditions, along with the words and structures that are used in the realization of these meanings'. Register, in the view of M.A.K. Halliday and R. Hasan, is one of the two defining concepts of Text. 'A text is a passage of discourse which is coherent in these two regards: it is coherent with respect to the context of situation, and therefore consistent in register; and it is coherent with respect to itself, and therefore cohesive'.
M.A.K Halliday and R. Hasan (1976) interpret 'register' as 'the linguistic features which are typically associated with a configuration of situational features - with particular values of the field, mode and tenor...'. Field for them is 'the total event, in which the text is functioning, together with the purposive activity of the speaker or writer; includes subject-matter as one of the elements'. Mode is 'the function of the text in the event, including both the channel taken by language - spoken or written, extempore or prepared, - and its genre, rhetorical mode, as narrative, didactic, persuasive, 'phatic communion', etc.' The Tenor refers to 'the type of role interaction, the set of relevant social relations, permanent and temporary, among the participants involved.' These three values - field, mode and tenor - are thus the determining factors for the linguistic features of the text. 'The register is the set of meanings, the configuration of semantic patterns, that are typically drawn upon under the specified conditions, along with the words and structures that are used in the realization of these meanings'. Register, in the view of M.A.K. Halliday and R. Hasan, is one of the two defining concepts of Text. 'A text is a passage of discourse which is coherent in these two regards: it is coherent with respect to the context of situation, and therefore consistent in register; and it is coherent with respect to itself, and therefore cohesive'.
blah blah blah


==Register as formality scale==<!-- This section is linked from [[Quebec French]] -->
==Register as formality scale==<!-- This section is linked from [[Quebec French]] -->

Revision as of 14:32, 1 October 2009

In linguistics, a register is a variety of a language used for a particular purpose or in a particular social setting. For example, an English speaker may adhere more closely to prescribed grammar, pronounce words ending in -ing with a velar nasal instead of an alveolar nasal (e.g. "walking", not "walkin'") and refrain from using the word "ain't" when speaking in a formal setting, but the same person could violate all of these prescriptions in an informal setting.

As with other types of language variation, we tend to find a spectrum of registers rather than a discrete set of obviously distinct varieties — there is an endless number of registers we could identify, with no clear boundaries. Discourse categorisation is a complex problem, and even in the general definition of "register" given above (language variation defined by use not user), there are cases where other kinds of language variation, such as regional or age dialect, overlap. As a result of this complexity, there is far from consensus about the meanings of terms like "register", "field" or "tenor"; different writers' definitions of these terms are often in direct contradiction of each other. Additional terms such as diatype, genre, text type, style, acrolect, mesolect and basilect among many others may be used to cover the same or similar ground. Some prefer to restrict the domain of the term "register" to a specific vocabulary (Wardhaugh, 1986) (which one might commonly call jargon), while others argue against the use of the term altogether. These various approaches with their own "register" or set of terms and meanings fall under disciplines such as sociolinguistics, stylistics, pragmatics or systemic functional grammar.

History and use

The term register was first used by the linguist Thomas Bertram Reid in 1956, and brought into general currency in the 1960s by a group of linguists who wanted to distinguish between variations in language according to the user (defined by variables such as social background, geography, sex and age), and variations according to use, "in the sense that each speaker has a range of varieties and choices between them at different times" (Halliday et al., 1964). The focus is on the way language is used in particular situations, such as legalese or motherese, the language of a biology research lab, of a news report, or of the bedroom.

M.A.K Halliday and R. Hasan (1976) interpret 'register' as 'the linguistic features which are typically associated with a configuration of situational features - with particular values of the field, mode and tenor...'. Field for them is 'the total event, in which the text is functioning, together with the purposive activity of the speaker or writer; includes subject-matter as one of the elements'. Mode is 'the function of the text in the event, including both the channel taken by language - spoken or written, extempore or prepared, - and its genre, rhetorical mode, as narrative, didactic, persuasive, 'phatic communion', etc.' The Tenor refers to 'the type of role interaction, the set of relevant social relations, permanent and temporary, among the participants involved.' These three values - field, mode and tenor - are thus the determining factors for the linguistic features of the text. 'The register is the set of meanings, the configuration of semantic patterns, that are typically drawn upon under the specified conditions, along with the words and structures that are used in the realization of these meanings'. Register, in the view of M.A.K. Halliday and R. Hasan, is one of the two defining concepts of Text. 'A text is a passage of discourse which is coherent in these two regards: it is coherent with respect to the context of situation, and therefore consistent in register; and it is coherent with respect to itself, and therefore cohesive'. blah blah blah

Register as formality scale

One of the most analysed areas where the use of language is determined by the situation is the formality scale. Writers (especially in language teaching) have often used the term "register" as shorthand for formal/informal style, although this is an aging definition. Linguistics textbooks may use the term "tenor" instead (Halliday 1978), but increasingly prefer the term "style" — "we characterise styles as varieties of language viewed from the point of view of formality" (Trudgill, 1992) — while defining "registers" more narrowly as specialist language use related to a particular activity, such as academic jargon. There is very little agreement as to how the spectrum of formality should be divided.

Formality scale
Very formal, Frozen, Rigid ← FORMAL      Neutral      INFORMAL → Very informal, Casual, Familiar
This diagram is from Quirk et al. (1985), who use the term attitude rather than style or register

In one prominent model, Joos (1961) describes five styles in spoken English:

  • Frozen: Printed unchanging language such as Biblical quotations; often contains archaisms.
  • Formal: One-way participation, no interruption. Technical vocabulary; "Fussy semantics" or exact definitions are important. Includes introductions between strangers.
  • Consultative: Two-way participation. Background information is provided — prior knowledge is not assumed. "Back-channel behaviour" such as "uh huh", "I see", etc. is common. Interruptions are allowed.
  • Casual: In-group friends and acquaintances. No background information provided. Ellipsis and slang common. Interruptions common.
  • Intimate: Non-public. Intonation more important than wording or grammar. Private vocabulary.

Diatype

The term diatype is sometimes used to describe language variation which is determined by its social purpose (Gregory 1967). In this formulation, language variation can be divided into two categories: dialect, for variation according to user, and diatype for variation according to use (eg. the specialised language of an academic journal). This definition of diatype is very similar to those of register.

The distinction between dialect and diatype is not always clear; in some cases a language variety may be understood as both a dialect and a diatype.

Diatype is usually analysed in terms of field, the subject matter or setting; tenor, the participants and their relationships; and mode, the channel of communication, such as spoken, written or signed.

See also

References

  • Gregory, M. (1967) "Aspects of Varieties Differentiation." Journal of Linguistics 3: 177-197.
  • Halliday, M.A.K. and R. Hasan (1976), 'Cohesion in English.' London: Longman.
  • Halliday, M.A.K. (1964), Comparison and translation. In M.A.K. Halliday, M.McIntosh and P. Strevens, The linguistic sciences and language teaching. London: Longman.
  • Halliday, M.A.K. (1978), Language as Social Semiotic: the social interpretation of language and meaning. Edward Arnold: London.
  • Joos, M. (1961), The Five Clocks, New York: Harcourt, Brace and World.
  • Quirk, R., Greenbaum S., Leech G., and Svartvik J. (1985) A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman, Harcourt.
  • Reid, T.B. (1956), Linguistics, structuralism, philology, Archivum Linguisticum 8.
  • Swales, J. (1990), Genre Analysis. English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Trosborg, A. (1997), Text Typology: Register, Genre and Text Type. In Text Typology and Translation: 3-23. (ed: Anna Trosborg), John Benjamins.
  • Trudgill, P. (1992), Introducing language and society. London: Penguin.
  • Wardhaugh, R. (1986), Introduction to Sociolinguistics, (2nd ed.), Cambridge: Blackwell
  • Werlich, E. (1982), A Text Grammar of English. Heidelberg: Quelle & Meyer.