Nintama Rantarō season 2
Appearance
(Redirected from List of Nintama Rantarō episodes (series 2))
This is a list of the episodes from the second season of the anime series Nintama Rantarō.
Episode list
[edit]Season ep.# |
Series ep. # |
Title[1] | Original airdate |
---|---|---|---|
1 | 48 | "Ninja with a baby" Transliteration: "Komochi Ninja no Dan" (Japanese: 子持ち忍者の段) | 3 October 1994 |
2 | 49 | "I want a nap" Transliteration: "Hirune o Shitai no Dan" (Japanese: 昼寝をしたいの段) | 4 October 1994 |
3 | 50 | "The Mysterious moneychanger" Transliteration: "Nazo no Ryōgaeya no Dan" (Japanese: 謎の両替屋の段) | 5 October 1994 |
4 | 51 | "Class president is awesome" Transliteration: "Gakkyū Iinchō wa Erai no Dan" (Japanese: 学級委員長は偉いの段) | 6 October 1994 |
5 | 52 | "Shina Yamamoto-sensei's true identity" Transliteration: "Yamamoto Shina-sensei no Shōtai no Dan" (Japanese: 山本シナ先生の正体の段) | 7 October 1994 |
6 | 53 | "Super-class ninja" Transliteration: "Chōichiryū no Ninja no Dan" (Japanese: 超一流の忍者の段) | 10 October 1994 |
7 | 54 | "Who's the sharp-eyed one?" Transliteration: "Surudoi Me wa Dare Da? no Dan" (Japanese: 鋭い目は誰だ?の段) | 11 October 1994 |
8 | 55 | "Lucky Ninja" Transliteration: "Tsuiteru Ninja no Dan" (Japanese: ツイてる忍者の段) | 12 October 1994 |
9 | 56 | "Hanabusa Makinosuke is never deterred" Transliteration: "Korinai Hanabusa Makinosuke no Dan" (Japanese: こりない花房牧之介の段) | 13 October 1994 |
10 | 57 | "Don't lose to the kunoichi" Transliteration: "Kunoichi ni Makeruna no Dan" (Japanese: くノ一に負けるなの段) | 14 October 1994 |
11 | 58 | "Follow-up lessons" Transliteration: "Hoshūjugyō no Dan" (Japanese: 補習授業の段) | 17 October 1994 |
12 | 59 | "What I taught" Transliteration: "Ore ga Oshieta no Dan" (Japanese: 俺が教えたの段) | 18 October 1994 |
13 | 60 | "It's the face that counts for a ninja" Transliteration: "Ninja wa Kao no Dan" (Japanese: 忍者は顔の段) | 19 October 1994 |
14 | 61 | "I love slimy" Transliteration: "Nurunur Daisuki no Dan" (Japanese: ヌルヌル大好きの段) | 20 October 1994 |
15 | 62 | "Kirimaru's test" Transliteration: "Kirimaru no Tesuto no Dan" (Japanese: きり丸のテストの段) | 21 October 1994 |
16 | 63 | "Wild weed salad" Transliteration: "Nogusa Sarada no Dan" (Japanese: 野草サラダの段) | 24 October 1994 |
17 | 64 | "Mount Uraura's co-op vice-president" Transliteration: "Uraura-yama no Fukukumiaichō no Dan" (Japanese: 裏々山の副組合長の段) | 25 October 1994 |
18 | 65 | "The all-there-is mushroom, is-that-all-there-is mushroom" Transliteration: "Arittake Korettake no Dan" (Japanese: ありっ茸これっ茸の段) | 26 October 1994 |
19 | 66 | "Principal runs away from home" Transliteration: "Gakuenchō no Iede no Dan" (Japanese: 学園長の家出の段) | 27 October 1994 |
20 | 67 | "The maiden's heart" Transliteration: "Otomegokoro no Dan" (Japanese: おとめ心の段) | 28 October 1994 |
21 | 68 | "Anniversary of the school's founding" Transliteration: "Kaikōkinenbi no Dan" (Japanese: 開校記念日の段) | 30 October 1994 |
22 | 69 | "Inside of the Jar" Transliteration: "Tsubo no Nakami no Dan" (Japanese: 壷の中身の段) | 1 November 1994 |
23 | 70 | "Who's the culprit?" Transliteration: "Hannin wa Dare? no Dan" (Japanese: 犯人は誰?の段) | 2 November 1994 |
24 | 71 | "Changing jobs" Transliteration: "Tenshoku no Dan" (Japanese: 転職の段) | 3 November 1994 |
25 | 72 | "The Diary gone missing" Transliteration: "Nakunatta Nikki no Dan" (Japanese: なくなった日記の段) | 4 November 1994 |
26 | 73 | "The Mysterious sutra mound" Transliteration: "Nazo no Kyōzuka no Dan" (Japanese: 謎の経塚の段) | 7 November 1994 |
27 | 74 | "300-year-old ancestor" Transliteration: "Sambyakunen Mae no Senzo no Dan" (Japanese: 三百年前の先祖の段) | 8 November 1994 |
28 | 75 | "Yamada-sensei gets angry" Transliteration: "Yamada-sensei Okoru no Dan" (Japanese: 山田先生怒るの段) | 9 November 1994 |
29 | 76 | "I Love Disguises!" Transliteration: "Hensō Daisuki no Dan" (Japanese: 変装大好きの段) | 10 November 1994 |
30 | 77 | "The Do-or-die diet" Transliteration: "Kesshi no Daietto no Dan" (Japanese: 決死のダイエットの段) | 11 November 1994 |
31 | 78 | "Bandit's Lost Goods" Transliteration: "Sanzoku no Otoshimono no Dan" (Japanese: 山賊の落とし物の段) | 14 November 1994 |
32 | 79 | "Kōchamaru and the Cookie" Transliteration: "Kōchamaru to Kukkii no Dan" (Japanese: 高茶丸とクッキー太郎の段) | 15 November 1994 |
33 | 80 | "The Kakuzatō band" Transliteration: "Kakuzatō no Dan" (Japanese: 各座党の段) | 16 November 1994 |
34 | 81 | "Shadō-Sensei" Transliteration: "Shadō-sensei no Dan" (Japanese: 斜堂先生の段) | 17 November 1994 |
35 | 82 | "Frequent Challenger Makinosuke!" Transliteration: "Saisai Chōsen! Makinosuke no Dan" (Japanese: 再々挑戦!牧之介の段) | 18 November 1994 |
36 | 83 | "Beware of fire[n 1]" Transliteration: "Hi no Yōjin no Dan" (Japanese: 火の用心の段) | 21 November 1994 |
37 | 84 | "Fraid of fire" Transliteration: "Hi ga Kowai no Dan" (Japanese: 火が怖いの段) | 22 November 1994 |
38 | 85 | "Fire! Fire!" Transliteration: "Kaji daa! no Dan" (Japanese: 火事だあ!の段) | 23 November 1994 |
39 | 86 | "Not ninja material" Transliteration: "Ninja ni Mukanai no Dan" (Japanese: 忍者にむかないの段) | 24 November 1994 |
40 | 87 | "Overcome stage fright!" Transliteration: "Agari shō o Naose! no Dan" (Japanese: 上がり性をなおせ!の段) | 25 November 1994 |
41 | 88 | "Danzō is gone" Transliteration: "Danzou ga Inai no Dan" (Japanese: 団蔵がいないの段) | 28 November 1994 |
42 | 89 | "Danzō's daddy" Transliteration: "Danzō no Tōchan no Dan" (Japanese: 団蔵の父ちゃんの段) | 29 November 1994 |
43 | 90 | "Yokoyari Irejūrō" Transliteration: "Yokoyari Nyuu Jūrō" (Japanese: 横槍入十郎の段) | 30 November 1994 |
44 | 91 | "Shinbē's papa is here" Transliteration: "Shinbē no Papa ga Kita no Dan" (Japanese: しんべヱのパパが来たの段) | 1 December 1994 |
45 | 92 | "Pursue the ice thief" Transliteration: "Kōri dorobō o Oe no Dan" (Japanese: 氷泥棒を追えの段) | 2 December 1994 |
46 | 93 | "Password loathing" Transliteration: "Aikotoba nanka Daikirai no Dan" (Japanese: 合い言葉なんか大嫌いの段) | 5 December 1994 |
47 | 94 | "Happōsai's aim" Transliteration: "Happōsai no Nerai no Dan" (Japanese: 八方斎の狙いの段) | 6 December 1994 |
48 | 95 | "Kirimaru imperiled" Transliteration: "Kiri-chan Ayaushi no Dan" (Japanese: きりちゃん危うしの段) | 7 December 1994 |
49 | 96 | "Takiyashamaru-senpai" Transliteration: "Takiyashamaru Senpai no Dan" (Japanese: 滝夜叉丸先輩の段) | 8 December 1994 |
50 | 97 | "Very Accurate Fortune-Telling" Transliteration: "Yoku Ataru Uranai no Dan" (Japanese: よく当たる占いの段) | 9 December 1994 |
51 | 98 | "Man with the Bad Shave" Transliteration: "Higezori ga Heta na Otoko no Dan" (Japanese: ヒゲ剃りが下手な男の段) | 12 December 1994 |
52 | 99 | "First-Year vs. Second-Year" Transliteration: "Ichinensei Tai Ninensei no Dan" (Japanese: 一年生対二年生の段) | 13 December 1994 |
53 | 100 | "The Fight Against Weakness" Transliteration: "Nigate to Tatakae no Dan" (Japanese: 苦手と戦えの段) | 14 December 1994 |
54 | 101 | "Shinbei's Cold" Transliteration: "Shinbei no Kaze no Dan" (Japanese: しんべヱの風邪の段) | 15 December 1994 |
55 | 102 | "A silly fight" Transliteration: "Komatta Kenka no Dan" (Japanese: 困った喧嘩の段) | 16 December 1994 |
56 | 103 | "Daisankyōei-maru's New Year's gift" Transliteration: "Daisankyōeimaru no Oseibo no Dan" (Japanese: 第三協栄丸のお歳暮の段) | 19 December 1994 |
57 | 104 | "Mysterious accident" Transliteration: "Nazo no jiko no dan" (Japanese: 謎の事故の段) | 20 December 1994 |
58 | 105 | "The Sad bandit" Transliteration: "Kanashiki sanzoku no dan" (Japanese: 哀しき山賊の段) | 21 December 1994 |
59 | 106 | "Top secret memo" Transliteration: "Maruhi memo no dan" (Japanese: マル秘メモの段) | 22 December 1994 |
60 | 107 | "New teacher" Transliteration: "Atarashii sensei" (Japanese: 新しい先生の段) | 23 December 1994 |
61 | 108 | "Grand year-end house-cleaning" Transliteration: "Ōsoji no dan" (Japanese: 大掃除の段) | 26 December 1994 |
62 | 109 | "Winter break" Transliteration: "Fuyuyasumi no dan" (Japanese: 冬休みの段) | 27 December 1994 |
63 | 110 | "The real ninjutsu" Transliteration: "Honto no ninjutsu no dan" (Japanese: ホントの忍術の段) | 28 December 1994 |
64 | 111 | "Mochi-pounding" Transliteration: "Mochitsuki no dan" (Japanese: もちつきの段) | 29 December 1994 |
65 | 112 | "Ishikawa Gojūemon" Transliteration: "Ishikawa Gojūemon no dan" (Japanese: 石川五十ヱ門の段) | 30 December 1994 |
66 | 113 | "Kite-flying tournament" Transliteration: "Takoage taikai no dan" (Japanese: 凧上げ大会の段) | 4 January 1995 |
67 | 114 | "Can't go home" Transliteration: "Kaerenai no dan" (Japanese: 帰れないの段) | 5 January 1995 |
68 | 115 | "Yummy boiled octopus" Transliteration: "Oishii yudedako no dan" (Japanese: おいしい茹でダコの段) | 6 January 1995 |
69 | 116 | "It's New Year's and already at it?" Transliteration: "Oshōgatsu sōsō no dan" (Japanese: お正月そうそうの段) | 9 January 1995 |
70 | 117 | "Takeuma master" Transliteration: "Takeuma meijin no dan" (Japanese: 竹馬名人の段) | 10 January 1995 |
71 | 118 | "Ninjutsu whiz-girl" Transliteration: "Tensai ninja shōjo no dan" (Japanese: 天才忍術少女の段) | 11 February 1995 |
72 | 119 | "Emergency staff meeting" Transliteration: "Kinkyū shokuin kaigi no dan" (Japanese: 緊急職員会議の段) | 13 February 1995 |
73 | 120 | "Collection" Transliteration: "Korekushon no dan" (Japanese: コレクションの段) | 14 February 1995 |
74 | 121 | "Snow is falling" Transliteration: "Yuki ga furu no dan" (Japanese: 雪が降るの段) | 15 February 1995 |
75 | 122 | "Wrong person" Transliteration: "Hitochigai no dan" (Japanese: 人ちがいの段) | 18 February 1995 |
76 | 123 | "Father's employment" Transliteration: "Chichiue no shūshoku" (Japanese: 父上の就職の段) | 19 February 1995 |
77 | 124 | "Sunrise" Transliteration: "Hinode no dan" (Japanese: 日の出の段) | 25 February 1995 |
78 | 125 | "Two birds with one stone" Transliteration: "Isseki nichō no dan" (Japanese: 一石二鳥の段) | 1 March 1995 |
79 | 126 | "I just love rakkyō scallions" Transliteration: "Rakkyō daisuki" (Japanese: ラッキョウ大好きの段) | 2 March 1995 |
80 | 127 | "Hurry to Kinrakuji temple" Transliteration: "Kinrakuji e isoge no dan" (Japanese: 金楽寺へ急げの段) | 6 March 1995 |
81 | 128 | "The flight jutsu technique" Transliteration: "Hikō no jutsu no dan" (Japanese: 飛行の術の段) | 7 March 1995 |
82 | 129 | "Scolded" Transliteration: "Shikararete no dan" (Japanese: 叱られての段) | 8 March 1995 |
83 | 130 | "Shinbē's morning hair" Transliteration: "Shinbē no neguse no dan" (Japanese: しんべヱの寝ぐせの段) | 9 March 1995 |
84 | 131 | "Hemu-Hemu's blunder" Transliteration: "Hemuhemu shippai no dan" (Japanese: ヘムヘム失敗の段) | 10 March 1995 |
85 | 132 | "Hemu-Hemu's barking" Transliteration: "Hemuhemu no nakigoe no dan" (Japanese: ヘムヘムの鳴き声の段) | 8 April 1995 |
86 | 133 | "Ninja's secret scroll" Transliteration: "Ninja hidensho no dan" (Japanese: 忍術秘伝書の段) | 9 April 1995 |
87 | 134 | "Mister bandit's generosity" Transliteration: "Sanzaku san no gokōi no dan" (Japanese: 山賊さんのご好意の段) | 13 April 1995 |
88 | 135 | "Learn the body movement by drill" Transliteration: "Karada de oboeru no dan" (Japanese: 体で覚えるの段) | 14 April 1995 |
89 | 136 | "Matsutake Castle's young lord" Transliteration: "Matsutakejō no wakasama no dan" (Japanese: マツタケ城の若様の段) | 19 April 1995 |
90 | 137 | "Thee are two young lords" Transliteration: "Wakasama ga futari no dan" (Japanese: 若様が二人の段) | 20 April 1995 |
91 | 138 | "Shizukadake" Transliteration: "Shizukadake no dan" (Japanese: シズカダケの段) | 29 April 1995 |
92 | 139 | "Abominable snowman who can't stand the cold" Transliteration: "Samugari no yukiotoko no dan" (Japanese: 寒がりの雪男の段) | 30 April 1995 |
93 | 140 | "Smiley face is important" Transliteration: "Egao ga daiji no dan" (Japanese: 笑顔が大事の段) | 5 May 1995 |
94 | 141 | "Daisankyōei-maru's nuisance" Transliteration: "Daisankyōeimaru no meiwaku no dan" (Japanese: 第三協栄丸の迷惑の段) | 6 May 1995 |
95 | 142 | "The pirates enemies are who?" Transliteration: "Kaizoku no teki wa? no dan" (Japanese: 海賊の敵は?の段) | 20 May 1995 |
96 | 143 | "Bait for Sazaemon" Transliteration: "Sazaemon no esa no dan" (Japanese: サザエ門のエサの段) | 25 May 1995 |
97 | 144 | "A flabberghasting challenge" Transliteration: "Akireta chōsen no dan" (Japanese: 呆れた挑戦の段) | 26 May 1995 |
98 | 145 | "Fine and well!" Transliteration: "Genki desu! no dan" (Japanese: 元気です!の段) | 1 June 1995 |
99 | 146 | "Graffiti" Transliteration: "Itazura gaki no dan" (Japanese: いたずら書きの段) | 2 June 1995 |
100 | 147 | "Happōsai's scheming" Transliteration: "Happōsai no takurami" (Japanese: 八方斎の企みの段) | 3 June 1995 |
101 | 148 | "Happōsai undone" Transliteration: "Komatta Happōsai no dan" (Japanese: 困った八方斎の段) | 4 June 1995 |
102 | 149 | "Toothache" Transliteration: "Ha ga itai no dan" (Japanese: 歯が痛いの段) | 7 June 1995 |
103 | 150 | "Ninjutsu Academy visiting tour" Transliteration: "Ninjutsu Gakuen kengaku no dan" (Japanese: 忍術学園見学の段) | 14 June 1995 |
104 | 151 | "What about Hatsutake Castle?" Transliteration: "Hatsutakejō wa? no dan" (Japanese: ハツタケ城は?の段) | 21 June 1995 |
105 | 152 | "A bored samurai lord" Transliteration: "Taikutsu na tonosama no dan" (Japanese: 退屈な殿様の段) | 28 June 1995 |
106 | 153 | "Reverse and opposite" Transliteration: "Abekobe hantai no dan" (Japanese: あべこべ反対の段) | 29 June 1995 |
107 | 154 | "Helpful Buddhist statue" Transliteration: "Arigatai butsuzō no dan" (Japanese: ありがたい仏像の段) | 6 July 1995 |
108 | 155 | "Let's make up" Transliteration: "Nakanaori shitai no dan" (Japanese: 仲直りしたいの段) | 13 July 1995 |
109 | 156 | "Unkokusai the conjurer" Transliteration: "Genjutsu tsukai Unkokusai no dan" (Japanese: 幻術使い雲黒斎の段) | 20 July 1995 |
110 | 157 | "Don't look at the right hand" Transliteration: "Migite o miruna" (Japanese: 右手を見るなの段) | 27 July 1995 |
111 | 158 | "Rikichi's plan" Transliteration: "Rikichi no sakusen no dan" (Japanese: 利吉の作戦の段) | August 3, 1995 |
112 | 159 | "Pop training drill" Transliteration: "Nukiuchi kunren no dan" (Japanese: 抜き打ち訓練の段) | 4 August 1995 |
113 | 160 | "Kirimaru's secret" Transliteration: "Kirimaru no himitsu no dan" (Japanese: きり丸の秘密の段) | 10 August 1995 |
114 | 161 | "Nannosono Koreshiki" Transliteration: "Nannosono Koreshiki no dan" (Japanese: 南野園是式の段) | 19 August 1995 |
115 | 162 | "Daredarō" Transliteration: "Daredarō no dan" (Japanese: 駄礼田郎の段) | TBA |
116 | 163 | "The Sleeping fire jutsu technique" Transliteration: "Nemuribi no jutsu no dan" (Japanese: 眠り火の術の段) | TBA |
117 | 164 | "The Firefly's glow jutsu technique" Transliteration: "Hotarubi no jutsu no dan" (Japanese: 蛍火の術の段) | TBA |
118 | 165 | "The dangerous jutsu technique" Transliteration: "Kiken na jutsu no dan" (Japanese: 危険な術の段) | TBA |
119 | 166 | "Half-price sale" Transliteration: "Hangaku sēru no dan" (Japanese: 半額セールの段) | TBA |
120 | 167 | "Fireworks" Transliteration: "Uchiage hanabi no dan" (Japanese: 打ち上げ花火の段) | TBA |
Notes
[edit]- ^ Hi no yōjin (火の用心, "Beware of fire") is the stock phrase shouted by people on fire patrol at night.
References
[edit]- ^ "忍たま乱太郎 これまでのおはなし 第2シリーズ" [Nintama Rantarō: The story so far: Series 2] (in Japanese). Archived from the original on May 14, 2009. Retrieved October 1, 2010.