Jump to content

Fritz Löhner-Beda: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
infobox
-{{Expand German|Fritz Löhner-Beda}} (?); -extravagant red links; unlinked Residenz (?); bit of WP:MOS; -{{Seealso|Löhner}} (?); corrected DEFAULTSORT. -Category:Austrian writers (parent); -Category:Satire (inappropriate); tweaks.
Line 1: Line 1:
{{Expand German|Fritz Löhner-Beda}}
{{Infobox writer <!-- for more information see [[:Template:Infobox Writer/doc]] -->
{{Infobox writer <!-- for more information see [[:Template:Infobox Writer/doc]] -->
| name = Fritz Löhner-Beda
| name = Fritz Löhner-Beda
Line 30: Line 29:
He was born in [[Ústí nad Orlicí|Wildenschwert]], [[Bohemia]].
He was born in [[Ústí nad Orlicí|Wildenschwert]], [[Bohemia]].


In the 1920s he became one of the most sought-after librettists and lyricists of [[Vienna]]. Together with [[Franz Lehár]] as composer, [[Ludwig Herzer]] as co-author and [[Richard Tauber]] as singer he produced the operettas ''Friederike'' ''(Frederica)'' (1928), ''Das Land des Lächelns'' ''([[The Land of Smiles]])'' (1929) and, with [[Paul Knepler]] as co-author, ''[[Giuditta]]'' (1934). Together with his friend [[Alfred Grünwald (librettist)|Alfred Grünwald]] as co-author and [[Paul Abraham]] as composer, he produced ''[[Viktoria und ihr Husar]]'' ''(Victoria and Her Hussar)'' (1930), ''[[Die Blume von Hawaii]]'' ''(Flower of Hawaii'') (1931) and ''[[Ball im Savoy]]'' ''(Ball at the Savoy)'' (1932).
In the 1920s he became one of the most sought-after librettists and lyricists of [[Vienna]]. Together with [[Franz Lehár]] as composer, [[:de:Ludwig Herzer|Ludwig Herzer]] as co-author and [[Richard Tauber]] as singer he produced the operettas ''Friederike'' ''(Frederica)'' (1928), ''Das Land des Lächelns'' ''([[The Land of Smiles]])'' (1929) and, with Paul Knepler as co-author, ''[[Giuditta]]'' (1934). Together with his friend [[Alfred Grünwald (librettist)|Alfred Grünwald]] as co-author and [[Paul Abraham]] as composer, he produced ''[[Viktoria und ihr Husar]]'' ''(Victoria and Her Hussar)'' (1930), ''[[Die Blume von Hawaii]]'' ''(Flower of Hawaii'') (1931) and ''[[Ball im Savoy]]'' ''(Ball at the Savoy)'' (1932).


In mid-March 1938 Fritz Löhner-Beda was arrested and deported to the [[Dachau concentration camp]] on April 1, 1938. On September 23, 1938 he was displaced to the [[Buchenwald concentration camp]]. There he composed, together with his fellow prisoner [[Hermann Leopoldi]], in the end of 1938 the famous anthem of the concentration camp, ''Das Buchenwaldlied'' ''(The Buchenwald Song)'':
In mid-March 1938 Fritz Löhner-Beda was arrested and deported to the [[Dachau concentration camp]] on April 1, 1938. On September 23, 1938 he was displaced to the [[Buchenwald concentration camp]]. There he composed, together with his fellow prisoner [[Hermann Leopoldi]], in the end of 1938 the famous anthem of the concentration camp, ''Das Buchenwaldlied'' ("The Buchenwald Song"):
{|
{|
|<poem style="font-style:italic">
|
<poem style="font-style:italic">
:O Buchenwald, ich kann dich nicht vergessen,
:O Buchenwald, ich kann dich nicht vergessen,
:weil du mein Schicksal bist.
:weil du mein Schicksal bist.
Line 43: Line 41:
:und was auch unser Schicksal sei,
:und was auch unser Schicksal sei,
:wir wollen trotzdem Ja zum Leben sagen,
:wir wollen trotzdem Ja zum Leben sagen,
:denn einmal kommt der Tag, dann sind wir frei!
:denn einmal kommt der Tag, dann sind wir frei!</poem>
|<poem style="font-style:italic">
</poem>
|
<poem style="font-style:italic">
:O Buchenwald, I can’t forget about you,
:O Buchenwald, I can’t forget about you,
:because you are my fate.
:because you are my fate.
Line 54: Line 50:
:and whatever may be our destiny,
:and whatever may be our destiny,
:even so we shall say “yes” to life
:even so we shall say “yes” to life
:for once the day shall come when we shall be free!
:for once the day shall come when we shall be free!</poem>
</poem>
|}
|}


Line 63: Line 58:
Among the most famous songs for which he wrote the lyrics are:
Among the most famous songs for which he wrote the lyrics are:


* ''In der Bar zum Krokodil'' ''(In the crocodile bar''), music by Willy Engel-Berger
* ''In der Bar zum Krokodil'' ("In the crocodile bar"), music by Willy Engel-Berger
* ''Du schwarzer Zigeuner'' ''(You black gypsy)'', [[Tango (dance)|Tango]], an adaptation of ''Cikánka'' by Karel Vacek
* ''Du schwarzer Zigeuner'' ("You black gypsy"), [[Tango (dance)|tango]], an adaptation of ''Cikánka'' by Karel Vacek
* ''Drunt' in der [[Lobau]]'' ''(Down there in the Lobau)'', music by [[Heinrich Strecker]]
* ''Drunt' in der [[Lobau]]'' ("Down there in the Lobau"), music by [[Heinrich Strecker]]
* ''Ausgerechnet Bananen'' ''(Of all things bananas)'', an adaptation of ''[[Yes! We Have No Bananas]]''
* ''Ausgerechnet Bananen'' ("Of all things bananas"), an adaptation of "[[Yes! We Have No Bananas]]"
* ''Ich hab’ mein Herz in [[Heidelberg]] verloren'' ''(I’ve lost my heart in Heidelberg''), music by [[Fred Raymond]])
* ''Ich hab’ mein Herz in [[Heidelberg]] verloren'' ("I’ve lost my heart in Heidelberg"), music by [[Fred Raymond]]
* ''Oh, Donna Clara'', [[Tango (dance)|Tango]] by [[Jerzy Petersburski]]
* ''Oh, Donna Clara'', [[Tango (dance)|Tango]] by [[Jerzy Petersburski]]
* ''Wo sind deine Haare, August?'' ''(Where is your hair, August?)'', [[Foxtrot]] by Richard Fall
* ''Wo sind deine Haare, August?'' ("Where is your hair, August?"), [[foxtrot]] by [[:de:Richard Fall|Richard Fall]]
* ''Was machst du mit dem Knie, lieber Hans?'' ''(What are you doing with the knee, dear Hans?)'', [[Pasodoble]] by Richard Fall
* ''Was machst du mit dem Knie, lieber Hans?'' ("What are you doing with the knee, dear Hans?"), [[pasodoble]] by Richard Fall
* ''[[Dein ist mein ganzes Herz]]'' ''(Yours is my heart alone)'' from ''[[The Land of Smiles]]''
* ''[[Dein ist mein ganzes Herz]]'' ("Yours is my heart alone") from ''[[The Land of Smiles]]''
* ''Freunde, das Leben ist lebenswert'' ''(Friends, life is worth living)'' from ''[[Giuditta]]''
* ''Freunde, das Leben ist lebenswert'' ("Friends, life is worth living") from ''[[Giuditta]]''
* ''Meine Lippen, sie küssen so heiß'' ''(My lips, they kiss so hotly)'' from ''Giuditta''
* ''Meine Lippen, sie küssen so heiß'' ("My lips, they kiss so hotly") from ''Giuditta''


== Literature references ==
== Literature references ==
* [[Günther Schwarberg]]: ''Dein ist mein ganzes Herz. Die Geschichte von Fritz Löhner-Beda, der die schönsten Lieder der Welt schrieb, und warum Hitler ihn ermorden ließ,'' [[Steidl]], Göttingen, 2000 (German), ISBN 978-3882437157 (hardback) ISBN 978-3882438925 (paperback)
* Günther Schwarberg: ''Dein ist mein ganzes Herz. Die Geschichte von Fritz Löhner-Beda, der die schönsten Lieder der Welt schrieb, und warum Hitler ihn ermorden ließ,'' Steidl, Göttingen, 2000 (German), ISBN 978-3882437157 (hardback) ISBN 978-3882438925 (paperback)
* [[Barbara Denscher]], [[Helmut Peschina]]: ''Kein Land des Lächelns. Fritz Löhner-Beda 1883–1942,'' [[Residenz]], Salzburg, 2002 (German), ISBN 978-3701713028
* Barbara Denscher, Helmut Peschina: ''Kein Land des Lächelns. Fritz Löhner-Beda 1883–1942,'' Residenz, Salzburg, 2002 (German), ISBN 978-3701713028


== External links ==
== External links ==
* {{PND|12183557X}}
* {{PND|12183557X}}
* {{imdb name|0530485}}
* {{imdb name|0530485}}

{{Seealso|Löhner}}
{{DEFAULTSORT:Loehner-Beda, Fritz}}
{{DEFAULTSORT:Lohner-Beda, Fritz}}
[[Category:Austrian writers]]
[[Category:Kabarettists]]
[[Category:Kabarettists]]
[[Category:Opera librettists]]
[[Category:Opera librettists]]
[[Category:Austrian librettists]]
[[Category:Austrian librettists]]
[[Category:Austrian lyricists]]
[[Category:Austrian lyricists]]
[[Category:Satire]]
[[Category:Czech-Austrian Jews]]
[[Category:Czech-Austrian Jews]]
[[Category:People from Ústí nad Orlicí District]]
[[Category:People from Ústí nad Orlicí District]]

Revision as of 08:04, 23 November 2009

Fritz Löhner-Beda
Occupationlibrettist, lyricist, writer
LanguageGerman
NationalityAustrian
Signature

Fritz Löhner-Beda (June 24, 1883 – December 4, 1942), born Friedrich Löwy, was an Austrian librettist, lyricist and writer.

Life

He was born in Wildenschwert, Bohemia.

In the 1920s he became one of the most sought-after librettists and lyricists of Vienna. Together with Franz Lehár as composer, Ludwig Herzer as co-author and Richard Tauber as singer he produced the operettas Friederike (Frederica) (1928), Das Land des Lächelns (The Land of Smiles) (1929) and, with Paul Knepler as co-author, Giuditta (1934). Together with his friend Alfred Grünwald as co-author and Paul Abraham as composer, he produced Viktoria und ihr Husar (Victoria and Her Hussar) (1930), Die Blume von Hawaii (Flower of Hawaii) (1931) and Ball im Savoy (Ball at the Savoy) (1932).

In mid-March 1938 Fritz Löhner-Beda was arrested and deported to the Dachau concentration camp on April 1, 1938. On September 23, 1938 he was displaced to the Buchenwald concentration camp. There he composed, together with his fellow prisoner Hermann Leopoldi, in the end of 1938 the famous anthem of the concentration camp, Das Buchenwaldlied ("The Buchenwald Song"):

O Buchenwald, ich kann dich nicht vergessen,
weil du mein Schicksal bist.
Wer dich verließ, der kann es erst ermessen,
wie wundervoll die Freiheit ist!
O Buchenwald, wir jammern nicht und klagen,
und was auch unser Schicksal sei,
wir wollen trotzdem Ja zum Leben sagen,
denn einmal kommt der Tag, dann sind wir frei!

O Buchenwald, I can’t forget about you,
because you are my fate.
Who leaves you, only he can appreciate
how wonderful freedom is!
O Buchenwald, we don’t cry and complain
and whatever may be our destiny,
even so we shall say “yes” to life
for once the day shall come when we shall be free!

His initial hope for an intercession by Franz Lehár was deceptive. On October 17, 1942 he was deported to the Monowitz concentration camp near Auschwitz. The circumstances of his death have been described by Raul Hilberg in The Destruction of the European Jews: After an inspection by directors of the syndicate IG Farben at which the already diseased Löhner-Beda was denounced as working not hard enough he was beaten to death on December 4, 1942.

Famous songs

Among the most famous songs for which he wrote the lyrics are:

  • In der Bar zum Krokodil ("In the crocodile bar"), music by Willy Engel-Berger
  • Du schwarzer Zigeuner ("You black gypsy"), tango, an adaptation of Cikánka by Karel Vacek
  • Drunt' in der Lobau ("Down there in the Lobau"), music by Heinrich Strecker
  • Ausgerechnet Bananen ("Of all things bananas"), an adaptation of "Yes! We Have No Bananas"
  • Ich hab’ mein Herz in Heidelberg verloren ("I’ve lost my heart in Heidelberg"), music by Fred Raymond
  • Oh, Donna Clara, Tango by Jerzy Petersburski
  • Wo sind deine Haare, August? ("Where is your hair, August?"), foxtrot by Richard Fall
  • Was machst du mit dem Knie, lieber Hans? ("What are you doing with the knee, dear Hans?"), pasodoble by Richard Fall
  • Dein ist mein ganzes Herz ("Yours is my heart alone") from The Land of Smiles
  • Freunde, das Leben ist lebenswert ("Friends, life is worth living") from Giuditta
  • Meine Lippen, sie küssen so heiß ("My lips, they kiss so hotly") from Giuditta

Literature references

  • Günther Schwarberg: Dein ist mein ganzes Herz. Die Geschichte von Fritz Löhner-Beda, der die schönsten Lieder der Welt schrieb, und warum Hitler ihn ermorden ließ, Steidl, Göttingen, 2000 (German), ISBN 978-3882437157 (hardback) ISBN 978-3882438925 (paperback)
  • Barbara Denscher, Helmut Peschina: Kein Land des Lächelns. Fritz Löhner-Beda 1883–1942, Residenz, Salzburg, 2002 (German), ISBN 978-3701713028